Повна інструкція з експлуатації належить до архіву. Те, що має бути поруч з машиною — це те, чим можна реально скористатися: людині, яка стоїть перед нею, прямо зараз, під час роботи. Не документ, який потрібно гортати, щоб знайти потрібне.

Коли це актуально?

  • У вас є машина зі складною інструкцією з експлуатації, яку на практиці не використовують у цеху
  • У вас є співробітники, які не читають вільно датською або англійською мовою
  • Вам потрібно задокументувати інструкції з безпеки для конкретного завдання або робочого місця
  • Ви вводите нове обладнання та хочете дати співробітникам надійну стартову точку з першого дня
  • Ви зобов'язані законом мати видиму документацію з безпеки біля конкретних машин та процесів
  • На вашому виробництві висока плинність кадрів і навчання займає надто багато часу

Що ми надаємо?

Покрокові інструкції для початку роботи

Одна-дві сторінки з найважливішими кроками для правильного запуску, експлуатації та зупинки машини або процесу. Без фонової інформації, без пояснення принципів — лише точні дії в тому порядку, в якому їх потрібно виконувати. Розроблено для прочитання менш ніж за дві хвилини.

Ламіновані довідкові картки

Для розміщення безпосередньо біля машини. Відформатовано для використання у виробничому середовищі — водостійке, міцне, чітке. Зазвичай формату A5 або A4. Покроковий формат або формат контрольного списку залежно від завдання. Містить лише те, що необхідно знати біля конкретної машини.

Аркуші безпеки та попередження про небезпеку

Документи, що відповідають вимогам щодо видимої документації з безпеки. Чіткі попередження з правильними піктограмами, кольоровим кодуванням рівнів ризику та конкретними вказівками щодо дій. Правильно застосовані рівні попереджень відповідно до ANSI Z535 та ISO 11683 — а не просто помаранчеві трикутники для виду.

Простота — це не видалення інформації. Це забезпечення того, щоб правильна інформація була присутня — для правильної людини, в правильний момент. Ламінована інструкція біля машини, якою реально користуються, коштує більше, ніж 80-сторінковий посібник у шафі.

Як ми працюємо

  1. 01
    Вихідні матеріали

    Ми відштовхуємося від існуючої документації: інструкція з експлуатації, оцінка ризиків, наявні СОП. Немає нічого написаного? Ми починаємо зі спостереження та співбесід безпосередньо на виробництві.

  2. 02
    Відбір

    Ми визначаємо, яка саме інформація необхідна для конкретного випадку використання — і що можна опустити. Це вимагає фахового розуміння, а не лише навичок письма.

  3. 03
    Дизайн та макет

    Візуальна комунікація: чіткі іконки, виразна ієрархія, кроки дій, які легко відслідковувати поглядом під час роботи. Адаптовано до формату, який найбільш відповідає завданню — ламінований A5, настінний плакат A4, цифровий екран.

  4. 04
    Переклад

    На ту мову або мови, якими реально спілкуються ваші співробітники. Не машинний переклад — переклад із розумінням технічного контексту та правильних фахових термінів цільовою мовою.

  5. 05
    Надання документів та оновлення

    Ви отримуєте готовий до друку PDF для ламінування та редагований вихідний файл. Нова версія машини або нова процедура? Ми оновлюємо.

Що ви отримуєте?

  • Готовий до друку PDF для ламінування та розміщення
  • Редагований вихідний файл — ви володієте матеріалом та можете його оновлювати
  • Візуальний дизайн, адаптований до виробничого середовища
  • Правильні рівні попереджень та піктограми відповідно до стандарту
  • Документація, якою реально користуються — а не просто зберігають

Документація, що висить біля машини — а не в шафі

Розкажіть нам про машину, завдання та якими мовами спілкуються ваші співробітники. Ми знайдемо правильний формат і забезпечимо, щоб це працювало на практиці.

Зв'яжіться з нами →