A full user manual belongs in the archive. What belongs at the machine is something that can actually be used — by the person standing in front of it, now, during work. Not a document to page through to find the relevant part.
When is this relevant?
- You have a machine with a complex user manual that is not used on the floor in practice
- You have employees who do not read Danish or English fluently
- You need to document safety instructions for a specific task or workstation
- You are introducing new equipment and want to give employees a solid starting point from day one
- You are legally required to have visible safety documentation at specific machines and processes
- Your production has high staff turnover and training takes too long
What do we deliver?
Quick-start guides
One to two pages with the most important steps to start, operate and stop a machine or process correctly. No background information, no explanations of principles — only precise action steps in the order they must be performed. Designed to be read in under two minutes.
Laminated reference cards
For display directly at the machine. Formatted to withstand a production environment — waterproof, robust, clear. Typically A5 or A4. Step-by-step format or checklist format depending on the task. Contains only what is necessary to know in front of that particular machine.
Safety sheets and hazard warnings
Documents that meet the requirements for visible safety documentation. Clear warnings with correct pictograms, colour-coded risk levels and concrete action instructions. Correctly applied warning levels per ANSI Z535 and ISO 11683 — not just orange triangles added for appearances.
Simplicity is not removing information. It is ensuring that the right information is present — for the right person, at the right moment. A laminated guide at the machine that is actually used is worth more than an 80-page manual in a cabinet.
How we work
-
01
Source material
We start from existing documentation: user manual, risk assessment, existing SOPs. Nothing written down? We start with observation and interviews directly on the floor.
-
02
Selection
We identify exactly which information is necessary for the specific use case — and what can be omitted. This requires domain expertise, not just writing skills.
-
03
Design and layout
Visual communication: clear icons, distinct hierarchy, action steps that are easy to follow visually during work. Adapted to the format that makes most sense — A5 laminated, A4 wall chart, digital screen.
-
04
Translation
Into the language or languages your employees actually use. Not machine translated — translated with understanding of the technical context and the correct technical terms in the target language.
-
05
Delivery and updates
You receive a print-ready PDF ready for laminating, and an editable source file. New machine version or new procedure? We update.
What do you get?
- Print-ready PDF ready for laminating and display
- Editable source file — you own and can update the material
- Visual design suited to production environments
- Correct warning levels and pictograms per standard
- Documentation that is actually used — not merely stored
Documentation that hangs at the machine — not in a cabinet
Tell us about the machine, the task and which languages your employees speak. We find the right format and make sure it works in practice.
Contact us →